*
Türk meslektaşlarımıza Amerikalı meslektaşlarımızın yardımı ile makale tercüme ve redaksiyon hizmetini en üstün şekilde sunuyoruz.
Tıbbi çeviri, makale tercüme ve redaksiyon taleplerinize, üstün hizmet anlayışımız ve siz değerli bilim adamlarının kıymetli emeklerine verdiğimiz önem ile yaklaşıyoruz.
Tıbbi çeviri, makale tercüme ve redakte edilen bir makale, bilimsel yayın organlarında en azından dil bilgisi ve yazım kuralları açısından yayına hazır demektir. Bu yüzden makalenizin dergilere gönderilmeden önceki en son halini bize göndermenizi tavsiye ediyoruz.
Akademik makaleleriniz Amerikalı doktor editörlerimizin yardımı ile redaksiyon (copy – editing) yapılarak dil bilgisi ve akıcılık yönünden kuvvetlendirilir. Üstelik dil bilgisi hataları, yazım yanlışları ve imla hataları da düzeltilir. Düzeltilen yerler sizin takdirinize sunulur.
Çeviri Perspektifimiz
Medikal çeviri ve redaksiyon kadromuz alan bilgisi, kaynak ve hedef dilde üst düzey terminoloji hâkimiyetine ve yüksek çeviri becerisine sahip başarılı çevirmenlerden oluşmaktadır. Böylece yıllardır tıbbi tercüme, makale çeviri ve redaksiyon hizmetini zamanında ve kusursuz şekilde vermenin onurunu yaşıyoruz.
Kimler Bu Hizmetimizden Yararlanabilir?
Türkçe metinlerini ingilizceye çevirmek isteyenler,
Metinlerini anadili ingilizce olan editörler tarafından gözden geçirilmesini isteyenler,
İş başvuru mektuplarını tashih ettirmek isteyenler,
Tıp ve biyoloji bilim dallarındaki bilim adamları, tıp doktorları ve öğrenciler yazdıkları makaleleri için çeviri ve / veya redaksiyon hizmeti alabilirler.
Neden Bizi Tercih Etmelisiniz?
Türkiye’den bize başvuran müşterilerimizin çoğu ingilizce dili ile yetişmediklerinden ana dil kıvamında o dili düşünememektedirler. Editörlerimizin hepsi Amerikalı olup alanlarında tecrübeli bilim adamlarıdır.Onların redaksiyon yada tercüme ettiği makalelerinizde cümlelerin nasıl doğru şekilde kullanılması gerektiğini görecek ve her seferinde bizlerle çalışmak isteyeceksiniz.
Kitap ve Metin tercüme veya redaksiyonları
Editörlerimiz göndereceğiniz metnin gramer,kelime ve akıcılık bakımından gözden geçirir. Kitap çeviri işleriniz için ayrıca kitap içeriğine bakılarak revizyon ve önerilerle destek olmaya çalışılır. Tam kitap tercümesi ve redaksiyonu sizinle görüş alışverişi içinde gerçekleştirilir.
İletişim Bilgileri
Tel: 00 1 216 394 44 49 (skype veya voip programları ile Amerika’yı aramak ücretsizdir)
Email: tibbicevirici@gmail.com
*Bu duyuru bir reklam değildir, asistanhekim.org bu duyuru için hiçbir ücret almamıştır. www.asistanhekim.org Türkiye’nin bilimde ilerlemesi için “iyi” yapılan her işe destek vermiştir, verecektir!